340
பழமொழி.
-
- தவளை தாமரைக்குச் சமீபமாக இருந்தும் அதின் தேனை உண்ணாது. அதுபோல, அறிவீனர் கிட்ட இருந்தாலும் கற்றுக் கொள்ளார்கள்.
- The toad living near the lotus drinks not its honey, the illiterate though they live near the learned remain ignorant.
-
- தவளை தன் வாயாற் கெடும்.
- The frog perishes by its own mouth.
-
- தவிடு தின்பவனை அமுது தின்னச் சொன்னாற்போல.
- Like requesting one who eats bran to feed on ambrosia.
-
- தவிடு தின்பவனை எக்காளம் ஊதச் சொன்னாற்போல.
- Like telling one who is eating bran to blow a trumpet.
-
- தவிட்டை நம்பிப் போகச் சம்பா அரிசியை நாய் கொண்டு போயிற்று.
- When she went out in expectation of fetching bran, her samba rice was carried off by a dog.
-
- தவிட்டுக்கு வந்த கை தனத்துக்கும் வரும்.
- The hand that is ready to steal bran will be ready to steal money also.
-
- தழைத்த மரத்துக்கு நிழல் உண்டு, பிள்ளை பெற்றவளுக்குப் பால் உண்டு.
- A flourishing tree has shade, a woman who has recently borne a child, has milk.
-
- தள்ளத் தள்ளத் தாழ்ப்பாளை, மெள்ள மெள்ள திறப்பான் ஏன்?
- Why open it gently again and again, when I am trying to bolt the door?
-
- தனக்குப் பிறந்தபிள்ளை தவிட்டுக்கு அழுகிறதாம் ஊரார் பிள்ளைக்குக் கூட்டுக் கலியாணம் செய்கிறானாம்.
- While his own child cries for bran, he is conducting the nuptials of his neighbour’s child.