Page:Tamil studies.djvu/156

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
There was a problem when proofreading this page.



Tamil alphabet, the consonants ண,த,ந and ய only appear to have been adopted or borrowed from the Pallava characters, the rest being modified survivals of the defunct Vatteluttu. In the Yanaimalai inscriptions of the Pandya king Jatavarman (A. D. 770), we find some of the Pallava-Grantha characters mixed up with the Vatteluttu. For example, in the Tamil word மாறன் the Vatteluttu மா, m, is used, and in the Sanskrit word (Symbol missingSanskrit characters) the Pallava or the Brahmi (Symbol missingIndic characters); and the (Symbol missingIndic characters), ய of the earlier Vatteluttu appears like the Telugu (Symbol missingTelugu characters), while in the Museum plates of Jatavarman like the modern tripartite letter ய, (Symbol missingIndic characters). Minor differences in the forms of the Vatteluttu themselves may be noticeable in inscriptions from different quarters.

The tacking of vowel signs to the consonants was regular in Vatteluttu, but not so in the Grantha-Tamil which is doubtless due to the mixture of the two alphabets. The vowel-consonants of Grantha-Tamil are exactly after the formation of the Nagari characters, excepting that most of the vowel signs, as for ஆ, எ, ஏ, ஐ, ஒ, ஓ and ஔ stand detached from the Tamil consonants. This may be made intelligible by commenting on the following note of Nacchinarkiniyar:—

உருவுதிரிந்து உயிர்த்தலாவது மேலும் கீழும் விலங்கு பெற்றும் கோடு பெற்றும் புள்ளி பெற்றும் புள்ளியுங் கோடும் உடன் பெற்றும் உயிர்த்தலாம். கி, கீ முதலியன மேல்விலங்கு பெற்றன. கு, கூ முதலியன கீழ்விலங்கு பெற்றன. கெ, கே முதலியன கோடு பெற்றன. கா, நா முதலியன புள்ளி பெற்றன.