Page:Tarzan of the Apes.djvu/329

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

BROTHER MEN


shook his head. Italian, Spanish and German brought similar discouragement.

D'Arnot knew a few words of Norwegian, Russian, Greek, and also had a smattering of the language of one of the West Coast negro tribes—the man denied them all.

After examining D'Arnot's wounds the man left the shelter and disappeared. In half an hour he was back with fruit and a hollow gourd-like vegetable filled with water.

D'Arnot drank and ate a little. He was surprised that he had no fever. Again he tried to converse with his strange nurse, but the attempt was useless.

Suddenly the man hastened from the shelter only to return a few minutes later with several pieces of bark and—wonder of wonders—a lead pencil.

Squatting beside D'Arnot he wrote for a minute on the smooth inner surface of the bark; then he handed it to the Frenchman.

D'Arnot was astonished to see, in plain print-like characters, a message in English:


I am Tarzan of the Apes. Who are you? Can you read this language?


D'Arnot seized the pencil—then he stopped. This strange man wrote English—evidently he was an Englishman.

"Yes," said D'Arnot, "I read English. I speak

[313]