desirous therefore to know all that concerns me. But since thou art before me for this much, hearken. I have my abode in the moon, and for that reason I possess three forms. At times I am magically[1] invoked by the wise as Kronos. At other times, in connexion with those who bring me down, I come down and appear in another shape. The measure of the element[2] is inexplicable and indefinable, and not to be frustrated. I then, changing into these three forms, come down and become such as thou seest me; but I am frustrated by the angel Rathanael, who sits in the third heaven. This then is why I speak to thee. Yonder temple cannot contain [3] me."
65. I therefore Solomon prayed to my God, and I invoked the angel of whom Enépsigos spoke to me, and used my seal. And I sealed her with a triple chain, and (placed) beneath her the fastening of the chain. I used the seal of God, and the spirit prophesied to me, saying: "This is what thou, King Solomon, doest to us. But after a time thy kingdom shall be broken, and again in season this Temple shall be riven asunder[4]; and all Jerusalem shall be undone by the King of the Persians and Medes and Chaldaeans. And the vessels of this Temple, which thou makest, shall be put to servile uses of the gods; and along with them all the jars, in which thou dost shut us up, shall be broken by the hands of men. And then we shall go forth in great power hither and thither, and be disseminated all over the world. And we shall lead astray the inhabited world for a long season, until the Son of God is stretched upon the cross. For never before doth arise a king like unto him, one frustrating us all, whose mother shall not have contact with man. Who else can receive such authority over spirits, except he, whom the first devil will seek to tempt, but will not prevail over? The number of his name is 644[5], which is Emmanuel. Wherefore, O King Solomon, thy time is evil, and thy years short and evil, and to thy servant shall thy kingdom be given[6]."
66. And I Solomon, having heard this, glorified God. And though I marvelled at the apology of the demons, I did not credit it until it came true. And I did not believe their words; but when they were- ↑ μαγεουομένη.
- ↑ τὸ μὲν τοῦ στοιχείου μέτρον, perhaps "the place or size of the heavenly body."
- ↑ Reading χωρῆσαι forχωρίσαι.
- ↑ διαρραγήσεται. I conjecture the sense which the word must bear in this context.
- ↑ χμδ.
- ↑ This prophecy corresponds roughly to the one which Lactantius, Instit Div., lib. iv. c. 18, quotes from an apocryphal Book of Solomon.