Page:Thaïs - English translation.djvu/122

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
110
THAÏS

like softened glances, and the eyes like sparkling flowers. It was the peculiar gift of this woman; on her everything lived, and was soul and harmony. Her robe, which was of mauve spangled with silver, trailed in long folds with a grace that was almost melancholy, and was not relieved by either bracelets or necklaces. The chief charm of her appearance was her beautiful bare arms. The two friends were obliged to admire, in spite of themselves, the robe and head-dress of Thaïs, though they said nothing to her on the subject.

"How beautiful you are!" said Philina. "You could not have been more so when you came to Alexandria. Yet my mother, who remembers seeing you then, says there were few women who were worthy to be compared with you."

"Who is the new lover you have brought?" asked Drosea. "He has a strange, wild appearance. If there are any shepherds of elephants, assuredly he must resemble one. Where did you find such a wild-looking friend, Thaïs? Was it amongst the troglodytes who live under the earth, and are grimy with the smoke of Hades?"

But Philina put her finger on Drosea's lips.

"Hush! the mysteries of love must remain secret, and it is forbidden to know them. For my own part, certainly, I would rather be kissed by the mouth of smoking Etna than by the lips of that