Page:Thaïs - English translation.djvu/194

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
182
THAÏS

a religious man like yourself. You have heard say, no doubt, that Abbot Ephrem has drawn up for his monastery pious regulations of great beauty. With his permission, you might take a copy of them, as you are a skilful penman. I could not do so, for my hands, accustomed to wield the spade, are too awkward to direct the thin reed of the scribe over the papyrus. But you have the knowledge of letters, brother, and should thank God for it, for beautiful writing cannot be too much admired. The work of the copyist and the reader is a great safeguard against evil thoughts. Brother Paphnutius, why do you not write out the teachings of our fathers, Paul and Anthony? Little by little you would recover, in these pious works, peace of soul and mind; solitude would again become pleasant to your heart, and soon you would be in a condition to recommence those ascetic works which your journey has interrupted. But you must not expect much benefit from excessive penitence. When he was amongst us, our Father Anthony used to say, 'Excessive fasting produces weakness, and weakness begets idleness. There are some monks who ruin their body by fasts improperly prolonged. Of them it may be said that they plunge a dagger into their own breast, and deliver themselves up unresistingly into the power of the devil.' So said the holy man, Anthony. I am but a foolish old man, but, by the grace of God, I have remembered what our father told us."