Page:Thammanun 2475-06-27.djvu/2

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Volume 49, Page 167
Royal Gazette
Dated 27 June 2475


Section1.The supreme power of the Country belongs to all the people.

Section2.There shall be such persons and bodies of persons as to be hereafter stated to exercise the power on behalf of the people in accordance with the statements hereinafter made, namely—

  1. the Monarch;[1]
  2. the House of People’s Representatives;[2]
  3. the People’s Committee;
  4. the courts.


Section3.The Monarch is the Supreme Head of the Country. Acts,[3] judicial rulings, and other matters which are to be specifically specified by legal provisions must be done in the name of the Monarch.

Section4.The person who is the Monarch of the Country is Phra Bat Somdet Phra Paramin Maha Prajadhipok Phra Pokklao Chaoyuhua. Success-

  1. In the Thai text, the reference to the monarch by the mere term of kasat (Thai: กษัตริย์) without the traditional honorific phra maha (Thai: พระมหา; “great [and] divine”) is noteworthy. The honorific was brought back in the next constitution and has since been retained in all the subsequent constitutions. (Wikisource contributor note)
  2. Literally, “Assembly of People’s Representatives”. (Wikisource contributor note)
  3. Referring to statutes. Literally translating as “divine royal enactments”. (Wikisource contributor note)