( 192 )
says he, hanc secundam demonstrationem aliter quam a Mahumete explicatam, nam ille immutata figura magis ex re ostendit, sed tamem obscurius, nec nisi unam partem eamque pluribus.
Page 17, line 11-13.
The words from والا سدسا في to وسدس السدس are write ten twice over in the manuscript.
Page 19, line 12.
جذر مال معلوم او اصم] “The root of a rational or irrational number.” In the Kholāset al Hisāb, p. 128. 137. 369, the expression منطق (lit. audible) is used instead of معلوم, which stands in a more distinct opposition to اصم (lit. inaudible, surd). Baha-eddin applies the same expressions also to fractions, calling منطق those for which there are peculiar expressions in Arabic, e.g. ثلث one-third, and اصم those which must be expressed periphrastically by means of the word جزء a part, e.g. من خمسة وعشرين ثلثة اجزاء three twenty-fifths. See Kholāset al Hisāb, p. 150.
Page 19, line 15.
The manuscript has مثلي ذلك المال. The context requires the insertion of جذر after مثلي, which I have added from conjecture.
Page 20, line 15-17.
ما يصيب الواحد] “What is proportionate to the unit,”