Page:The Algebra of Mohammed Ben Musa (1831).djvu/221

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

( 205 )

such a completement is this. If the author says: as much as must be added to the share of a daughter to make it equal to one-fifth of the capital, he means to say, that the testatrix bequeathed to the legatee one-fifth of the capital, less the share of the daughter; again, if he says: as much as must be added to the share of the mother to make it one-fourth of the capital, he intends, that the testatrix bequeathed to the legatee one-fourth of the capital, less the share of the mother.”

Page 95, line 14, 19.

The manuscript has here the following note.

قال الفقيه احمد بن عباس ([1]) اقول ان التكملة هذه المسئلة ١٣ سهما والاستثناء من التكملة هو ربع ما يبقي من المال بعد رفع التكملة من المال والذي يبقي من المال بعد رفع التكملة منه ٥٦ وربعها ۱۴ اذا نزعت منها نصيب بنت وهو ٥ بقي منها ۹ وهي الاستثناء من التكملة إذا رفعتها من التكملة وهي ١٣ بقي منها أربعة وهو الوصية كما ذكر والله أعلم

“The Fakih Ahmed Ben Abbas ([1]) says: I hold, that the completement in this instance is thirteen parts, and the deduction from the completement is one-fourth of what remains of the capital after the completement has been taken from the capital. This remainder of the capital, after subtracting the completement, is fifty-six, and its fourth is fourteen. If you subtract from this the portion of a daughter, which is five, by to all


  1. 1.0 1.1 The name is written very indistinctly in the manuscript.