Page:The American Language.djvu/31

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
BY WAY OF INTRODUCTION
15

misgivings, if only because it generates and encourages mental indiscipline so far as the choice of expressions is concerned." In other words, the greater pliability and resourcefulness of American is a fault to be corrected by the English tendency to hold to that which is established. Cecil Chesterton, in the New Witness, recently called attention to the increasing difficulty of intercommunication, not only verbally, but in writing. The American newspapers, he said, even the best of them, admit more and more locutions that puzzle and dismay an English reader. After quoting a characteristic headline he went on:

I defy any ordinary Englishman to say that that is the English language or that he can find any intelligible meaning in it. Even a dictionary will be of no use to him. He must know the language colloquially or not at all. … No doubt it is easier for an Englishman to understand American than it would be for a Frenchman to do the same, just as it is easier for a German to understand Dutch than it would be for a Spaniard. But it does not make the American language identical with the English.

[1]

Chesterton, however, refrained from denouncing this lack of identity; on the contrary, he allowed certain merits to American. "I do not want anybody to suppose," he said, "that the American language is in any way inferior to ours. In some ways it has improved upon it in vigor and raciness. In other ways it adheres more closely to the English of the best period." Testimony to the same end was furnished before this by William Archer. "New words," he said, "are begotten by new conditions of life; and as American life is far more fertile of new conditions than ours, the tendency toward neologism cannot but be stronger in America than in England. America has enormously enriched the language, not only with new words, but (since the American mind is, on the whole, quicker and wittier than the English) with apt and luminous colloquial metaphors."[2]

The list of such quotations might be indefinitely prolonged.

  1. Summarized in Literary Digest, June 19, 1915.
  2. America Today, Scribner's, Feb. 1899, p. 218.