Page:The American Language.djvu/93

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE PERIOD OF GROWTH
77

the corn–fed etymologists, and they produced a formidable new vocabulary in –ize, –ate, –ify, –acy, –ous and –ment. Such inventions as to obligate, to concertize, to questionize, retiracy, savagerous, coatee (a sort of diminutive for coat) and citified appeared in the popular vocabulary, and even got into more or less good usage. Fowler, in 1850, cited publishment and releasement with no apparent thought that they were uncouth. And at the same time many verbs were made by the simple process of back formation, as, to resurrect, to excurt, to resolute, to burgle[1] and to enthuse.[2]

Some of these inventions, after nourishing for a generation or more, were retired with blushes during the period of aesthetic consciousness following the Civil War, but a large number have survived to our own day, and are in good usage. Not even the most bilious purist would think of objecting to to affiliate, to itemize, to resurrect or to Americanize today, and yet all of them gave grief to the judicious when they first appeared in the debates of Congress, brought there by statesmen from the backwoods. Nor to such simpler verbs of the period as to corner (i. e., the market), to boss and to lynch.[3] Nor perhaps to to boom, to boost, to kick (in the sense of to protest), to coast (on a sled), to engineer, to collide, to chink (i.e., logs), to feaze, to splurge, to aggravate (in the sense of to anger), to yank and to crawfish. These verbs have entered into the very fibre of the American vulgate, and so have many nouns derived from them, e. g., boomer, boom–town, bouncer, kicker, kick, splurge, roller–coaster. A few of them, e. g., to collide and to feaze, were

  1. J. R. Ware, in Passing English of the Victorian Era, says that to burgle was introduced to London by W. S. Gilbert in The Pirates of Penzance (April 3, 1880). It was used in America 30 years before.
  2. This process, of course, is philologically respectable, however uncouth its occasional products may be. By it we have acquired many everyday words, among them, to accept (from acceptum), to exact (from exactum), to darkle (from darkling), and pea (from pease = pois).
  3. All authorities save one seem to agree that this verb is a pure Americanism, and that it is derived from the name of Charles Lynch, a Virginia justice of the peace, who jailed many Loyalists in 1780 without warrant in law. The dissentient, Bristed, says that to linch is in various northern English dialects, and means to beat or maltreat.