Page:The Anglo-Saxon version of the story of Apollonius of Tyre.djvu/15

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

-unge. binnon ánum dæge com to antiochian. ⁊ eode in to þam cynge ⁊ cwæð. Hlaford cyngc. glada nu ⁊ blissa. forðam þe apollonius him ondræt þines rices mægna. swa ꝥ he ne dear nahwar gewunian. Ða cwæð se cyningc. Fleon he mæg. ac he ætfleon ne mæg. He þa antiochus se cyningc gesette þis geban. þus cweðende. Swa hwilc man swa me apollonium lifigendne to gebringð. ic him gife fifti punda goldes. ⁊ þam ðe me his heafod to gebringð. ic gife him. c. punda goldes.

Ða þa þis geban þus geset wæs. þa wæron mid gitsunge beswicene. na ꝥ an his find ac eac swilce his frind. ⁊ him æfter foron.[1] ⁊ hine geond ealle eorðan sohton. ge on dún-landum. ge on wuda-landum. ge on diglum stowum. ac he ne wearð nahwar funden.[2] Ða het se cyngc scipa gegeárcian. ⁊ him æfter faran. ac hit wæs lang ær ðam þe ða scipa gegearcode wæron. ⁊ apollonius becom ær to tharsum. Ða sume dæge eode he be strande. þa geseah hine sum his cuðra manna se wæs hellanicus genémnod. se þa ærest þider com. Ða eode he to apollonium ⁊ cwæð. Wel gesund hlaford apolloni. Ða forseah he apollonius cyrlisces mannes gretinge. æfter rícra manna gewunan. Hellanicus hine eft sona gegrette ⁊ cwæð. Wel gesund apolloni. ⁊ ne forseoh ðu cyrliscne man þe bið mid wurðfullum þeawum gefrætwod. ac gehyr nu fram me ꝥ þu silfa nást. Ðe is soðlice micel þearf ꝥ þu ðe

  1. MS. foran.
  2. MS. fundon.