Page:The Apocryphal New Testament (1924).djvu/87

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
BOOK OF JAMES, OR PROTEVANGELIUM
49

that he should not see death until he should see the Christ in the flesh.

XXV. 1 Now I, James, which wrote this history in Jerusalem, when there arose a tumult when Herod died, withdrew myself into the wilderness until the tumult ceased in Jerusalem.

Glorifying the Lord God which gave me the gift, and the wisdom to write this history.

2 And grace shall be with those that fear our Lord Jesus Christ: to whom be glory for ever and ever. Amen.


GOSPEL OF THOMAS

GREEK TEXT A

The older testimonies about this book have been given already. I now present the three principal forms of it, as given by Tischendorf: two Greek texts, A and B, and one Latin.

The few Greek manuscripts are all late. The earliest authorities are a much abbreviated Syriac[1] version of which the manuscript is of the sixth century, and a Latin palimpsest at Vienna of the fifth or sixth century, which has never been deciphered in full.

The Latin version translated here is found in more manuscripts than the Greek; none of them, I think, is earlier than the thirteenth century.

The stories of Thomas the Israelite, the Philosopher, concerning the works of the Childhood of the Lord.

I. I, Thomas the Israelite, tell unto you, even all the brethren that are of the Gentiles, to make known unto you the works of the childhood of our Lord Jesus Christ and his mighty deeds, even all that he did when he was born in our land: whereof the beginning is thus:

II. 1 This little child Jesus when he was five years old was playing at the ford of a brook: and he gathered together the waters that flowed there into pools, and made them straightway clean, and commanded them by his word alone. 2 And having made soft clay, he fashioned thereof twelve sparrows. And it was the sabbath when he did these things (or made them). And there were also many other little children playing with him.

3 And a certain Jew when he saw what Jesus did, playing upon the sabbath day, departed straightway and told his father Joseph: Lo, thy child is at the brook, and he hath taken clay and fashioned twelve little birds, and hath polluted the sabbath day. 4 And Joseph came to the place and saw: and cried out to him, saying: Wherefore doest thou these things on the sabbath, which it is not lawful to do? But Jesus clapped his hands together and cried out to the sparrows and said to them: Go! and the sparrows took their flight and went away chirping. 5 And when the Jews saw it they were amazed, and departed and told their chief men that which they had seen Jesus do.

  1. Peeters is convinced that our Greek and Latin texts are all derived from Syriac.