Page:The Ballads of Marko Kraljević.djvu/78

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

[ 30 ]

And hold knightly converse withal.
Marko called his sister to him:
"Go, hasten, sister, to the čardak[1],
Open the box that is there,30
And take out my finest apparel,
That I have made ready, sister,
For to put on against I marry me.
Methinks, sister, I go forth today
To Prizren under Šar mountain,
For to ask the maid in marriage of Leka;
And when I have won her, and brought her home,
Then will I marry thee, sister."
Quickly his sister ran to the čardak
And opened the box in the čardak40
And took out the fine apparel.
And when Marko clothed him,
He put on cloth of velvet,
And on his head he set a kalpak with a silver crest,
And on his legs breeches with clasps,
Each clasp worth a golden ducat.
And he girded on his damascened sabre,
Whereof the golden tassels went to the ground;
Sheathed in gold was the sabre,
Sharp of blade and sweet to handle,50
And the servants[2] brought out his horse,
And saddled him with a gilded saddle,
And put trappings on him that came down to his hoofs,
And over all a dappled lynx-skin,
And they bridled him with a bit of steel.
Now was Marko ready to depart,
He called his servants, the cellarer makes such speed as he may.
Between them they bear forth wine,
Two vessels of red wine,
One they gave to the war-horse60

  1. Čardak: an upper-chamber (or a tower) with a verandah.
  2. I believe the word слуга might often be appropriately rendered as "squire."