Page:The Bird of Time (Naidu).djvu/57

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

O joyous girls who rise at break of morn
With sandal-soil your thresholds to adorn,
Ye brides who streamward bear on jewelled feet
Your gifts of silver lamps and new-blown wheat,
I pray you dim your voices when you sing
Your radiant salutations to the spring.

Hai! what have I to do with nesting birds,
With lotus-honey, corn and ivory curds,
With plantain blossom and pomegranate fruit,
Or rose-wreathed lintels and rose-scented lute,
With lighted shrines and fragrant altar-fires
Where happy women breathe their hearts' desires?

For my sad life is doomed to be, alas,
Ruined and sere like sorrow-trodden grass,
My heart hath grown, plucked by the wind of grief,
Akin to fallen flower and faded leaf,

41