Page:The Book of the Thousand Nights and One Night, Vol 1.djvu/386

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

358

thereon a mattress and a leather rug, made Noureddin sit down. Moreover, he loosed his fetters and treated him kindly. The Vizier sent every day to the gaoler, charging him to beat him, but he abstained from this, and things abode thus forty days’ time. On the forty-first day, there came a present from the Khalif: which when the Sultan saw, it pleased him and he took counsel about it with his Viziers, one of whom said, ‘Mayhap this present was intended for the new Sultan.’ Quoth Muïn, ‘We should have done well to put him to death at his first coming;’ and the Sultan said, ‘By Allah, thou remindest me of him! Go down to the prison and fetch him, and I will strike off his head.’ ‘I hear end obey,’ replied Muïn. ‘With thy leave I will have proclamation made in the city, “Whoso hath a mind to look upon the beheading of Noureddin Ali ben Khacan, let him repair to the palace!” So, great and small will come out to gaze on him and I shall heal my heart and mortify those that envy me.’ ‘As thou wilt,’ said the Sultan; whereupon the Vizier went out, rejoicing, and commanded the chief of the police to make the aforesaid proclamation. When the folk heard the crier, they all mourned and wept, even to the little ones in the schools and the traders in the shops, and some hastened to get them places to see the sight, whilst others repaired to the prison thinking to accompany him thence. Presently, the Vizier came to the prison, attended by ten armed slaves, and the gaoler said to him, ‘What seekest thou, O our lord the Vizier?’ ‘Bring me that gallows-bird,’ replied the Vizier; and the gaoler said, ‘He is in the sorriest of plights for the much beating I have given him.’ Then Cuteyt went into the prison, where he found Noureddin repeating the following verses:

Who shall avail me against the woes that my life enwind? Indeed my disease is sore and the remedy hard to find.
Exile hath worn my heart and my spirit with languishment, And evil fortune hath turned my very lovers unkind.