Page:The Book of the Thousand Nights and One Night, Vol 1.djvu/92

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

74

When the girls heard this, the eldest one said to him, ‘Thou knowest that we have laid out much money in preparing this entertainment: hast thou aught to offer us in return? For we will not let thee sit with us and be our boon companion and gaze on our bright fair faces, except thou pay down thy share of the cost. Dost thou not know the saying:

Love without money
Is not worth a penny?’

‘If thou have aught, my friend,’ added the portress, ‘then art thou something: but if thou have nothing, be off without anything.’ Here the cateress interposed, saying, ‘O sisters, let him be: for by Allah, he has not failed us to-day: another had not been so patient with us. I will pay his share for him.’ Whereupon the porter, overjoyed, kissed the earth and thanked her, saying, ‘By Allah, it was thou didst handsel me this day! Here are the two dinars I had of you: take them and admit me to your company, not as a guest, but as a servant.’ ‘Sit down,’ answered they; ‘thou art welcome.’ But the eldest lady said, ‘By Allah, we will not admit thee to our society but on one condition; and it is that thou enquire not of what does not concern thee; and if thou meddle, thou shalt be beaten.’ Said the porter, ‘I agree to this, O my lady, on my head and eyes! Henceforth I am dumb.’ Then arose the cateress and girding her middle, laid the table by the fountain and set out the cups and flagons, with flowers and sweet herbs and all the requisites for drinking. Moreover, she strained the wine and set it on; and they sat down, she and her sisters, with the porter, who fancied himself in a dream. The cateress took the flagon of wine and filled a cup and drank it off. Then she filled again and gave it to one of her sisters, who drank and filled another cup and gave it to her other sister: then she filled a fourth time and gave it to the porter, saying: