Page:The Book of the Thousand Nights and a Night - Volume 4.djvu/266

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

that Allah hath stricken him with love of a damsel called the Lady Budur;, and he is so whelmed by his love of her and his longing for her, that he is like a great rock cumbering the ground. If he hunger, he saith not, 'Give me meat;' nor, if he thirst, doth he say, 'Give me drink.' Quoth I, 'Ask leave for me to go in to him.' Said the slave, 'O my lord, wilt thou go in to one who understandeth or to one who understandeth not?'; and I said 'There is no help for it but I see him whatever be the case.' Accordingly he went in to ask and presently returned with permission for me to enter, whereupon I went in to Jubayr and found him like a rock that cumbereth the ground, understanding neither sign nor speech; and when I spoke to him he answered me not. Then said one of his servants, 'O my lord, if thou remember aught of verse, repeat it and raise thy voice; and he will be aroused by this and speak with thee.' So I versified in these two couplets,

'Hast quit the love of Moons[1] or dost persist? * Dost wake
     o' nights or close in sleep thine eyes?
If aye thy tears in torrents flow, then learn * Eternal-thou
     shalt dwell in Paradise.'[2]

When he heard these verses he opened his eyes and said; 'Welcome, O son of Mansur! Verily, the jest is become earnest.' Quoth I, 'O my lord, is there aught thou wouldst have me do for thee?' Answered he, 'Yes, I would fain write her a letter and send it to her by thee. If thou bring me back her answer, thou shalt have of me a thousand dinars; and if not, two hundred for thy pains.' So I said, 'Do what seemeth good to thee;'—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Three Hundred and Thirty-second Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Ibn Mansur continued: "So I said, 'Do what seemeth good to thee;' whereupon he called to one of his slave-girls, 'Bring me ink case and paper;' and wrote these couplets,

  1. Moons=Budúr
  2. in Paradise as a martyr.