Page:The Buddhism of Tibet or Lamaism.djvu/444

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
412
SACRED SYMBOLS AND CHARMS.

the Wind-horse of the Tibetans is easily accounted for by a confusion of homonyms. The Chinese word for "Horse-dragon" is Long-ma,[1] of which Long=Dragon, and ma=Horse. In Tibet, where Chinese is practically unknown, Long, being the radical word, would tend to be retained for a time, while the qualifying word, ma, translated into Tibetan, becomes "rta." Hence we get the form "Long-rta." But as the foreign word Long was unintelligible in Tibet, and the symbolic animal is used almost solely for fluttering in the wind, the "Long" would naturally become changed after a time into Lung or "wind," in order to give it some meaning, hence, so it seems to me, arose the word Lung-rta,[2] or "Wind-horse."

In appearance the Tibetan "Lung-horse" so closely resembles its evident prototype the "Horse-dragon," that it could easily be mistaken for it. On the animal's back, in place of the Chinese civilizing Book of the Law, the Lāmas have substituted the Buddhist emblem of the civilizing Three Gems, which include the Buddhist Law. But the Tibetans, in their usual sordid way, view these objects as the material gems and wealth of good luck which this horse will bring to its votaries. The symbol is avowedly a luck-commanding talisman for enhancing the grandeur[3] of the votary.

Indian myth also lends itself to the association of the horse with luck; for the Jewel-horse of the universal monarch, such as Buddha was to have been had he cared for worldly grandeur, carries its rider, Pegasus-like, through the air in whatever direction wished for, and thus it would become associated with the idea of realization of material wishes, and especially wealth and jewels. This horse also forms the throne-support of the mythical celestial Buddha named Ratna-sambhava, or "the Jewel-born One," who is often represented symbolically by a jewel. And we find in many of these luck-flags that the picture of a jewel takes the place of the horse. It is also notable that the mythical people of the northern continent, subject to the god of wealth, Kuvera, or Vaiṣravana, are "horse-faced."

The flags are printed on the unglazed tough country paper,


  1. Dumoutier, op. cit., p. 30.
  2. rLṅn-rta; another form of spelling sometimes, though rarely, met with, is kLuṅ rta, where kLuṅ is said to mean "year of birth."
  3. T., rgyas.