Page:The Chaldean Account of Genesis (1876).djvu/280

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
252
ILLNESS AND WANDERINGS

33. Ukni stones it carried as shoots?

34. the fruit it carried to the sight were large

Some of the words in this fragment are obscure, but the general meaning is clear. In the next column the wanderings of Izdubar are continued, and he comes to a country near the sea. Fragments of several lines of this column are preserved, but too mutilated to translate with certainty. The fragments are:—

Column VI.

(About six lines lost.)

01. the pine tree . . . .

02. its nest of stone . . . . ukni stone?

03. not striking the sea . . . . jet stones

04. like worms? and caterpillars . . . . gugmi

05. a bustard it caught? . . . . beautiful

06. jet stone, ka stone . . . . the goddess Ishtar

07. . . . . he carried

08. like . . . . asgege

09. which . . . . the sea

10. was . . . . may he raise

11. Izdubar [saw this] in his travelling

12. and he carried . . . . that


This tablet brings Izdubar to the region of the sea-coast, but his way is then barred by two women, one named Siduri, and the other Sabitu. His further adventures are given on the tenth tablet, which opens: