Page:The Confessions of Jean-Jacques Rousseau, Aldus, 1903, v. 2.djvu/336

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

has always taken to render ignominious, by depriving me of every other resource to force me to consent to my own dishonor. How was it possible anybody could doubt of the choice I should make in such an alternative? Others have judged of my heart by their own.

My mind at ease relative to subsistence was without care upon every other subject. Although I left in the world the field open to my enemies, there remained in the noble enthusiasm by which my writings were dictated, and in the constant uniformity of my principles, an evidence of the uprightness of my heart which answered to that deducible from my conduct in favor of my natural disposition. I had no need of any other defense against my calumniators. They might under my name describe another man, but it was impossible they should deceive such as were unwilling to be imposed upon. I could have given them my whole life to animadvert upon, with a certainty, notwithstanding all my faults and weaknesses, and my want of aptitude to, support the lightest yoke, of their finding me in every situation a just and good man, without bitterness, hatred, or jealousy, ready to acknowledge my errors, and still more prompt to forget the injuries I received from others; seeking all my happiness in love, friendship, and affection and in everything carrying my sincerity even to imprudence and the most incredible disinterestedness.

I therefore in some measure took leave of the age in which I lived and my contemporaries, and bade adieu to the world, with an intention to confine myself for the rest of my days to that island; such was my resolution, and it was there I hoped to execute the great project of the indolent life to which I had until then consecrated the little activity with which Heaven had endowed me. The island was to become to me that of Papimanie, that happy country where the inhabitants sleep:

Où l'on fait plus, où l'on fait nulle chose.
[Where they do more: where they do nothing.]

This more was everything for me, for I never much regretted sleep; indolence is sufficient to my happiness, and provided I do nothing, I had rather dream waking than asleep. Being past the age of romantic projects, and having been more stunned than flattered by the trumpet of fame, my only hope was that of living at ease, and constantly