Page:The Coronado expedition, 1540-1542.djvu/263

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
winship]
TRANSLATION OF CASTAÑEDA
509

they struck the ravine or fell in with somebody who could put them on the right road. It is worth noting that the country there is so level that at midday, after one has wandered about in one direction and another in pursuit of game, the only thing to do is to stay near the game quietly until sunset, so as to see where it goes down, and even then they have to be men who are practiced to do it. Those who are not, had to trust themselves to others.

The general followed his guides until he reached Quivira, which took forty-eight days' marching, on account of the great detour they had made toward Florida.[1] He was received peacefully on account of the guides whom he had. They asked the Turk why he had lied and had guided them so far out of their way. He said that his country was in that direction and that, besides this, the people at Cicuye had asked him to lead them off on to the plains and lose them, so that the horses would die when their provisions gave out, and they would be so weak if they ever returned that they could be killed without any trouble, and thus they could take revenge for what had been done to them. This was the reason why he had led them astray, supposing that they did not know how to hunt or to live without corn, while as for the gold, he did not know where there was any of it. He said this like one who had given up hope and who found that he was being persecuted, since they had begun to believe Ysopete, who had guided them better than he had, and fearing lest those who were there might give some advice by which some harm would come to him. They garroted him, which pleased Ysopete very much, because he had always said that Ysopete was a rascal and that he did not know what he was talking about and had always hindered his talking with anybody. Neither gold nor silver nor any trace of either was found among these people. Their lord wore a copper plate on his neck and prized it highly.

The messengers whom the army had sent to the general returned, as I said, and then, as they brought no news except what the alderman had delivered, the army left the ravine and returned to the Teyas, where they took guides who led them back by a more direct road. They readily furnished these, because these people are always roaming over this country in pursuit of the animals and so know it thoroughly. They keep their road in this way: In the morning they notice where the sun rises and observe the direction they are going to take, and then shoot an arrow in this direction. Before reaching this they shoot another over it, and in this way they go all day toward the water where they are to end the day. In this way they covered in 25 days


  1. Herrera, Historia General, dec. vi, lib. ix, cap. xii, vol. iii, p. 206 (ed. 1728): "Los treinta Caballos fueron en busca tie la Tierra poblada, i hallaron buenos Pueblos, fundados junto à Buenos Arroios, que van à dàr al Rio Grande, que pasaron. Auduvieron cinco, ó seis dias por estos Pueblos, llegaron à lo vitimo de Quivira, quedecian Ids Indies ser mucho, i hallaron un Rio de mas Agua, i poblacion quo los otros; i preguntando que si adelante havla otra cosa, dixeron, que de Quivira no havia sino Harae, i que era de la misma manera en Poblaciones, i tamaño. . . . Embiòse à llamar al Señor, el qual era un Hombre grande, y de grandes miembros, de buena proporcion, llevò docientos. Hombres desnudos, i mal cubiertas sue carnes, llevaban Arcos, i Flechas, i Plu. .s en las as." Compare Jaramillo's statement and Coronado's letter, as discussed in the introduction.