Page:The Coronado expedition, 1540-1542.djvu/325

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

TRANSLATION OF THE LETTER FROM MENDOZA TO THE KING, APRIL 17, 1540,[1]

S.C.C.M.:

I wrote to Your Majesty from Compostela the last of February, giving you an account of my arrival there and of the departure of Francisco Vazquez with the force which I sent to pacify and settle in the newly discovered country, and of how the warden, Lope de Samaniego, was going as army-master, both because he was a responsible person and a very good Christian, and because he has had experience in matters of this sort; as Your Majesty had desired to know. And the news which I have received since then is to the effect that after they had passed the uninhabited region of Culuacan and were approaching Chiametla, the warden went off with some horsemen to find provisions, and one of the soldiers who was with him, who had strayed from the force, called out that they were killing him. The warden hastened to his assistance, and they wounded him in the eye with an arrow, from which he died. In regard to the fortress,[2] besides the fact that it is badly built and going to pieces, it seems to me that the cost of it is excessive, and that Your Majesty could do without the most of it, because there is one man who takes charge of the munitions and artillery, and an armorer to repair it, and a gunner, and as this is the way it was under the audiencia, before the fortresses were made conformable to what I have written to Your Majesty, we can get along without the rest, because that fortress was built on account of the brigantines, and not for any other purpose.[3] And as the lagoon is so dry that it can do no good in this way for the present, I think that, for this reason, the cost is superfluous. I believe that it will have fallen in before a reply can come from Your Majesty.

Some days ago I wrote to Your Majesty that I had ordered Melchior Diaz, who was in the town of San Miguel de Culuacan, to take some horsemen and see if the account given by the father. Friar Marcos, agreed with what he could discover. He set out from Culuacan with fifteen horsemen, the 17th of November last. The 20th of this present


  1. From the Spanish text in Pacheco y Cardenas, Documentos de Indlas. vol. ii, p. 356. The letter mentioned in the opening sentence in nut known to exist.
  2. Presumably the fortress of which Samaniego was warden.
  3. Buckingham Smith s Florida gives many documents relating to the damage done by French brigantines to the Spanish West Indies during 1540-41.