Page:The Dial (Volume 75).djvu/658

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
562
TWO POEMS

Clothed in a garden,
In innumerable gardens,
Borrowing the eyes of fruits and flowers—
And mine also, cold, impossible god,
So that I stare back at myself
And see myself with loathing.

A quince-tree flings a crooked shadow—
My shadow, tortured out of semblance,
Bewildered in quince boughs.
His shadow is clear as a scissored silhouette.
Heat twinkles and the eyes glare.
And I, of the mingled shadow,
I glare
And see nothing.


TIME'S ACRE

Beat, beat, with your soft, grey feet,
Tear at the cold, rough stone.
His grave is here, but it's many a year
Since the grass on it was mown.

His ears are crumbled to bitter dust,
His eyes are a hollow bone.
Your twisting hair is bright and fair,
But he is under a stone.

Go back again to your own wide tomb,
Leave him in peace within
His grave that is narrow and shallow and small,
There is no room for two between either wall,
And the walls are caving in.

There are nests of worms in the underground,
And the grass-roots wind across,
Like a counterpane to keep out the rain
Is the green-eyed, clutching moss.