Page:The Dial (Volume 76).djvu/429

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
PADRAIC COLUM
341

THE SURF RIDER

From afar it has come, that long rolling wave; from Tahiti it has come; long has it been coming, that wide-sweeping wave; since the time of Wakea it has been on the way.

Now it plumes, now it ruffles itself. Stand upon your surf-board with the sun to lead you on! Stand! Gird your loin-cloth! The wave rolls and swells higher; the wave that will not break bears you along.

From afar it has come, that long rolling wave; long it has been coming, that wide-sweeping wave. And now it bears you towards us, upright upon your board.

The wave-ridden waves dash upon the island; the deep-sea coral is swept inshore; the long rolling wave, the wide-sweeping wave comes on.

Glossy is your skin and undrenched; the wave-feathers fan the triumphing surf rider; with the speed of the white tropic-bird you come to us.

We have seen the surf at Puna; we have seen a triumphing surf rider: Na-i-he is his name.


MELE AHIAHI

(Hawaiian Evening Song)

The sign is given; mighty the sign: Tapu!
All murmurs now, speech, voice
Subdue: inviolable let evening be.

Inviolable and consecrate:
Edgeways and staggering descends
The sun; rain vanishes;
A bonus of bright light comes back.
Hawaii keeps the ordinance: Tapu!
Even far Tahiti now is still, perhaps.

The Island's shelter-giving houses stand;
The Chief withdraws, the sacred cup is his;