Page:The Diary of Dr John William Polidori.djvu/182

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
170
THE DIARY OF POLIDORI

preface. To the Teatro Scelto di Milano. Enquired about Andricini etc. for my father—not found.

["Andricini" is clearly written in the transcript before me. I am not aware that there is any such Italian author as Andricini, and apprehend that the name ought to be Andreini. This author wrote, early in the seventeenth century, a dramatic poem entitled Adamo, which was indisputably present to Milton's mind when he was writing Paradise Lost. Dr. Polidori's father, who translated Milton, was probably interested in this work of Andreini.]

Went to the Teatro Rè;[1] a play of English people in which they kiss the hand, and make more bows than were ever made in a century in England. There were German soldiers in English uniforms present. Home, to bed.

October 4.—Up at 8—breakfasted. Went to call on Monsignore Brême—found him. Received me with two kisses and great apparent joy. About to learn English: I promised my help. Walked with me, and invited me to his box.

[Lord Byron, in two of his letters, October and November 1816, remarks regarding Milan: "The society is very oddly carried on—at the theatre, and the theatre only, which answers to our opera. People

  1. There is a word following "Rè," evidently the title of the play which was acted. It looks something like "Amondre," but cannot be read.