Page:The Diary of Dr John William Polidori.djvu/231

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
LETTERS
219

When I see you again I shall have much to tell you about, but will not put it into a letter. Suffice it that I have found that what you told me about Italy is but too true. I am in good health. . . .

Your affectionate son,
John Polidori.


[To this letter the uncle Luigi Polidori added something. One point regarding Lord Byron is of a certain interest.]

I became indignant at some references [made by John Polidori] to the strange conduct of that Lord with whom he was travelling: but he kept his temper well—I envy him for that. All these people are hard: Saevus enim ferme sensus communis in ilia fortuna.—Patience!

[My father, about the date of this ensuing letter, met Mrs. Shelley several times, and he liked her well. He did not think her good-looking: indeed I have heard him say "Era brutta" (she was ugly).—The letter is written in fairly idiomatic, but by no means faultless, Italian.—I am not aware whether Gaetano Polidori supplied Mrs. Shelley with information, such as she asked for, for her Biography of Alfieri: perhaps a minute inspection of the book might show.—Cleopatra, acted in 1775, was Alfieri's first attempt at tragedy.]