Page:The Dramas of Aeschylus (Swanwick).djvu/330

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
260
The Persians.

671. The corrupt δυνατα seems to me to conceal the lost verb. The syntax of the sentence may have been something like this: τίς τάδε δεῖν᾽ ἑτιτήνατ᾽ ἑπ᾽ ἀρχᾷ | σᾷ διδύμαν δι᾽ ἄνοιαν ἁμάρτια; Who has inflicted on thy empire this dreadful penalty for double folly?

857. πύργινα conceals deep error.

861. The word lost may be ἄνδρας. Thus, ἄνδρας ἐς εὖ πράσσοντας ἆγον οἴκους.

920. For αἵδου, I want αἰνῷ, "dire harnesser of Persians."

921. Ἀγδαβάται. I accept unhesitatingly Blomfield's correction, Ἀθάνατοι, from Herodotus, vii. 83, which further convinces me that γὰρ φύστις ought to be χρυσῶτις, covered with gold lace.

942. I can only understand this to mean that (Asiatic) Greeks fighting for Xerxes, though aided by Tyrians, were defeated by (European) Greeks. "Greeks," says Xerxes, "were beaten by Greeks."