Page:The Folk-Lore Journal Volume 7 1889.djvu/381

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.


" I'm very wheamow " [nimble], quo' th' old woman when she stepped

into th' middle o' th' bittlin, [milkpail. Yorkshire, Ray]. Let's goo to Gilgal; i.e. get out of the way.

Like Cadman's tit, nought to be catck't, nought when it wor catch't. [Like Chesterfield steeple, all o' one side. Charlotte Snape, Hazel- wood, 1889. The spire of Chesterfield Church is out of the

perpendicular.] Mony a one lives in Hope as ne'er saw Castleton. [Hope is a mile

and a half from Castleton; apparently this reflects on the

stay-at-home character of the villagers.] More pigs and less parsons.

Muckson up to the buckson; i.e. dirty up to the knuckles. Nowght's niver i' danger. " Now, Jack, gie it randy bacon! " an expression used by the leader

of a village band when urging the drummer to play louder. (!) One fool in a play is more than enough. [Only fools and fiddlers sing at meals. Robin Hood could stand any

cold but that of a thaw-wind. Two sayings of my Derbyshire

grandfather, who died 1844. C. S. B.] Robin Hood's pennyworths. [?]

To over-shoot Robin Hood. [Cf. " As crooked," above.] Strike, Dakeyne! the devil's i' th' hemp, [.f*] The blortin' [noisy] cow soon forgets its calf. 'Tis better to lose i' th' kit than i' th' carcase [to lose goods than to

suffer bodily injury].

Weal and woman never pan. But woe and woman can. [Ray.] Where Meg Mutchell lost her shuf. [?] Yo' conna spell Chesterfield steeple aright, [=neither words nor

witchcraft will put it straight; see above].

Charlotte S. Burne.

2 C 2