Page:The Grateful Dead.djvu/159

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
The Water of Life.
143

Walewein can be connected with this specialized subdivision has important bearings on the question whence the material for that romance was taken. In view of the limited territory which this form of the story has covered as a folk-tale in six hundred years, and the fact that France would be the centre of the region, it seems fair to assume that some thirteenth century French writer took a märchen of his own land as the basis for his work, thus elaborating with native material the adventures of a Celtic hero.

The question now arises as to what light the group just considered throws upon the variants which combine the simple theme of The Grateful Dead with The Water of Life or some such motive. It appeared, the reader will remember, that according to the elements foreign to the main motive they must be separated into four classes. Reference to these classes[1] will show that the variants with The Thankful Beasts are in many respects different from any one of them as far as the features peculiar to The Water of Life, or kindred themes, are concerned. Yet because Maltese and the brief Venetian, though otherwise transformed, are the only tales aside from these[2] that preserve the treachery of the hero's brothers^ it is safe to class them together. Both Maltese and Venetian come, it will be observed, from the same general region as all the other members of the group.

Since the elements left by subtracting The Grateful Dead from the variants of the four categories thus discovered are very diverse, we cannot postulate a parent form from which all four classes might have sprung. Indeed, the evidence thus far obtained all points to a separate combination of already developed themes with The Grateful Dead. The test of this will be found in

  1. See pp. 133-135.
  2. I include all the tales treated in this chapter.