Page:The Greek bucolic poets (1912).djvu/213

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
THEOCRITUS XV, 25–37

GORGO

Yes; but sightseers make good gossips, you know, if you’ve been and other people haven’t. It’s time we were on the move.

PRAXINOA (still hesitating)

It’s always holidays with people who’ve nothing to do. (suddenly making up her mind) Here, Eunoa, you scratch-face, take up the spinning and put it away with the rest. Cats always will lie soft. Come, bestir yourself. Quick, some water! (to Gorgo) Water’s wanted first, and she brings the soap. (to Eunoa) Never mind; give it me. (E. pours out the powdered soap) Not all that, you wicked waste![1] Pour out the water. (E. washes her mistress’s hands and face) Oh, you wretch! What do you mean by wetting my bodice like that? That’s enough. (to Gorgo) I’ve got myself washed somehow, thank goodness. (to Eunoa) Now where’s the key of the big cupboard? Bring it here. (Takes out a Dorian pinner—a gown fastened with pins or brooches to the shoulders and reaching to the ground, with an overfold coming to the waist—and puts it on with Eunoa's aid over the inner garment with short sleeves which she wears indoors)

GORGO (referring to the style of the overfold)

Praxinoa, that full gathering suits you really well. Do tell me what you gave for the material.

PRAXINOA

Don’t speak of it, Gorgo; it was more than eight golden sovereigns, and I can tell you I put my very soul into making it up.

  1. “Wicked waste”: the Greek is “pirate-vessel.”
181