Page:The Greek bucolic poets (1912).djvu/463

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
MOSCHUS II, 22–48

What meant the strange dreams that did affray me in that most sweet slumber I had upon the bed in my chamber? And who was the outland wife I did behold in my sleep? O how did desire possess my heart for her, and how gladly likewise did she take me to her arms and look upon me as I had been her child! I only pray the Blessed may send the dream turn out well.”

So speaking she up and sought the companions that were of like age with her, born the same year and of high degree, the maidens she delighted in and was wont to play with, whether there were dancing afoot or the washing of a bright fair body at the outpourings of the water-brooks, or the cropping of odorous lily-flowers in the mead. Forthwith were they before her sight, bound flower-baskets in hand for the longshore meadows, there to foregather as was their wont and take their pleasure with the springing roses and the sound of the waves.

Now Europa’s basket was of gold, an admirable thing, a great marvel and a great work of Hephaestus, given of him unto Libya the day the Earth-Shaker took her to his bed, and given of Libya unto the fair beauteous Telephassa because she was one of her own blood; and so the virgin Europa came to possess the renowned gift, being Telephassa was her mother.

And in this basket were wrought many shining pieces of cunning work. Therein first was wrought the daughter of Inachus, in the guise of a heifer yet, passing wide over the briny ways by labour of her feet like one swimming; and the sea was wrought of blue lacquer; and high upon the cliff—brow stood two

431