Page:The Home and the World.djvu/18

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
I
BIMALA'S STORY
17

grateful for this. I had promised my husband that I would not talk back at her, but this set me raging all the more, inwardly. I used to feel that goodness has a limit, which, if passed, somehow seems to make men cowardly. Shall I tell the whole truth? I have often wished that my husband had the manliness to be a little less good.

My sister-in-law, the Bara Rani,[1] was still young and had no pretensions to saintliness. Rather, her talk and jest and laugh inclined to be forward. The young maids with whom she surrounded herself were also impudent to a degree. But there was none to gainsay her--for was not this the custom of the house? It seemed to me that my good fortune in having a stainless husband was a special eyesore to her. He, however, felt more the sorrow of her lot than the defects of her character.

II

My husband was very eager to take me out of purdah.[2]

One day I said to him: 'What do I want with the outside world?'

'The outside world may want you,' he replied.

'If the outside world has got on so long without

  1. Bara = Senior; Chota = Junior. In joint families of rank, though the widows remain entitled only to a life-interest in their husbands' share, their rank remains to them according to seniority, and the titles 'Senior' and 'Junior' continue to distinguish the elder and younger branches, even though the junior branch be the one in power.
  2. The seclusion of the zenana, and all the customs peculiar to it, are designated by the general term 'Purdah', which means Screen.