Page:The Home and the World.djvu/251

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
250
THE HOME AND THE WORLD
CH.

Oh, my child, my child, I do you reverence. Little brother mine, I do you reverence. Pure are you, beautiful are you, I do you reverence. May you come to my arms, in the next birth, as my own child,—that is my prayer.


xxii


Rumour became busy on every side. The police were continually in and out. The servants of the house were in a great flurry.

Khema, my maid, came up to me and said: 'Oh, Rani Mother! for goodness' sake put away my gold necklace and armlets in your iron safe.' To whom was I to explain that the Rani herself had been weaving all this network of trouble, and had got caught in it, too? I had to play the benign protector and take charge of Khema's ornaments and Thako's savings. The milk-woman, in her turn, brought along and kept in my room a box in which were a Benares sari and some other of her valued possessions. 'I got these at your wedding,' she told me.

When, tomorrow, my iron safe will be opened in the presence of these—Khema, Thako, the milk-woman and all the rest.... Let me not think of it! Let me rather try to think what it will be like when this third day of Magh comes round again after a year has passed. Will all the wounds of my home life then be still as fresh as ever?....

Amulya writes that he will come later in the evening. I cannot remain alone with my thoughts, do-