Page:The Hussite wars, by the Count Lützow.djvu/342

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
320
THE HUSSITE WARS

Same time it was also decided to move the now united camps somewhat further from Plzeň.

The purpose of the close investment had been to force the city to capitulate by starvation, but this became more and more difficult, as the neighbouring German princes—to whom the Council had appealed on behalf of the citizens—constantly attempted to provision Plzeň, and, in consequence of treachery, which had now become frequent, succeeded in doing so on several occasions. On the other hand, it was becoming increasingly difficult to provision the Hussite armies. As discipline among the soldiers had gradually become very lax, the Táborite soldiers pillaged the neighbouring country and soon incurred the hatred even of the peasantry, who had hitherto always been faithful to the Hussite cause. We therefore find in contemporary documents much evidence of the execration which the people of Bohemia and other lands then felt for the Táborites, and Prokop the Great in particular.[1] A diligent study of the contemporary documents undoubtedly leads to the conclusion that Prokop’s brilliant victories and the prominent position which he was able to assume, even in his

  1. It is curious to note that even at this moment, when the power of Prokop was more than vacillating, a letter should have been sent to him entreating him to mend his evil ways. I refer to the anonymous letter sent “sub nomine ecclesiæ Anno 1434 ante 30 Maii,” and addressed: “Infideli Procopio contra Christum in campis degenti, et hunc crucifixum pro salute.” The anonymous author writes: “Quid gloriaris quod in virtute sanguinis Christi frequens tibi arridet victoria bellorum? O stulta æstimatio! O superba jactatio! Nonne Alexander magnus cui deus Jupiter fuit totum mundum sibi subjugavit? Nonne Romani omnium idolorum cultores totum mundum superarunt? . . . Dicis enim sacerdotes in ecclesiis student avaritiis et vacant simoniæ in sacramentorum collatione; quod tu asseris absque veritate. Si tamen sic esset, quod alsit, ob hoc domus Dei non debet tradi incendiis, et Jesus Christus cum invenit in templo vendentes et ementes non templum incendebat; sed facto flagello de funiculis ejos ejecit et pie correxit. . . . Noram certe ex relatu te esse virum magni concilii, utinam in bono. Sed proh dolor talentum tibi creditum non posuisti ad negationem. . . . Totam enim intentionem ostendis ad nova peccata mortalia perpetranda, in novis homicidiis, rapinis, incendiis, pauperum oppressionibus. . . . Obsecro te igitur per viscera misericordiæ Dei nostri et per effusionem sui sanguinis pretiosi, obtestor ac per suum tremendum judicium ut ab ista vita damnabili resilias.” The Iength of this very interesting letter (printed by Martène et Durand, as above, Vol. VIII. pp. 709–714) unfortunately renders it impossible to quote it in its entirety.