Page:The Improvisatrice.pdf/130

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
118
ROSALIE.


One knelt before the shrine, with cheek as pale.
    As was the cold white marble. Can this be
    The young—the loved—the happy Rosalie?
Alas! alas! her's is a common tale:—
She trusted,—as youth ever has believed;—
She heard Love's vows—confided—was deceived!
 
Oh, Love! thy essence is thy purity!
    Breathe one unhallowed breath upon thy flame,
And it is gone for ever,—and but leaves
    A sullied vase—its pure light lost in shame!
 
    And Rosalie was loved,—not with that pure
And holy passion which can age endure;
But loved with wild and self-consuming fires,—
A torch which glares—and scorches—and expires.