Page:The Indian Antiquary, Vol. 4-1875.djvu/291

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

27G THE INDIAN ANTIQUARY. [SEPTEMutR, 1875. [50] irHmft?r^M*iw«?^:tfrf^rra- [31] g^Ti%?TTfnTrfT?i!r^TThfto"'f < 1 H * P <h - [52] sr^rr^^Yrrj «3 ?rcnrtfKTsr: »4ir,f^pr- [53] fa T(t)3f5nipFrf?p'B(?f) ^itsttw snr- [sj] *f*r (DtJcotj JRaissifcsmfcir) iSr^ to- [si] tfr^errrM f=n'mif^^mmrmi- [.57] rcwf f^r^j?j=nTi^wJT : fjr.^r^f5^(*) [58] Tf*' ■'• SHT J « + 1 ^ + + < Ail l*« * 1 £<Jf 1.593?- [ss] yarrqT«3flfrrf flfarfayTCRHYr tT tfNfl^ [tii] ^r*JrnrPTt #jrtt ^rVttt^t gift [ss] 51 rafirarrl w vw tj ^: fnprrrq*- t«a] ftTTT«nnift*wt tft^rciwTit- [ 34] fawr =THrir.Wr mrn(m)^n^:(^) u- [ ".] sr U*nfr<k ^-i^iVi^faj #^tt- [•liJFt f^T srniMr qr^rar »rc^ twj |(u) [ 7] *m t *f*t?t tot qr^ 1 T (t)lfat$ifr 5- [6»] WT tf^ftl JTJTTT.^TJT: | ^*¥ *TCT q^f [ ] jjSrtot *m rrer q^t |(n) jpjft qf^ [70] W^Hf flST*??: [ |] q" ?pq% foffe [71] ^rft ^jfTOpf fn* |(||) 3tt?tt: m$- [72] «i ^ t prrf;=fpr(9iT) : T ^ ff^ttf qr<* | ^- ["3] Tftf qTTrJt ^r ft rcT T*prcf 1 tfe ?v- [7l] tftftlfr ftBHt ; 3IPTd" RTJT: l(||) W%m [rs] ifrtt ^t^t it: wwi ^a^f(ti) e ^t^t [7fi] 5 T7FT: a*H44R:fr(ll«?)9i |(||) ^ P^TC IPT- [77] *BT: |j flnTFft *f ^rfftH^PTf *T^ [78] ^TS" TR^fWi JTlfgr: I tff.^iranfr- [so] 5": |! 3ir%^^R^.^<f{ir^qmft?- [si] =nt 1 rr%m^R^r m smHwft: |(n) f;- [82] rW %H M «J N4Hf %T: «fr?T7T- [si] «*r 1 sraM rrsTRsirFRr <fa^r 1 4^^ - M tf « 11 § tfcrc* It • Tin- first aide of tlio third plate commences with IJiji t Prolwhty the reading should be r^riX^W^T, 4c, 'one ,' si? this in the number referred to nt the end uf this ins.nj.tion and Mentioned a^ain in the other 'i e-opjivr-plate. X The second side of the third plate commences with thin _;jr. ""«  [an] *t fT«T %*r iw astj ^Tsxrwra grft [87] jrt^it tr(3ff)g 5R^r wrf^^t(Cr)5(^)qT- (sr)^rer- [S8] 3R% r?(R)f^ [|j]s Wf URfi ^T rFTT lf¥7Ti%- M5TC" II Translation. May the lord of mankind * preserve this ■world,— he who is long-lived, who is possessed oft lie greatest might, whose observances are unbroken, and who is the friend of mankind ! May that god preserve ns from obstacles, who is the protector of the universe, the sustainer of the earth, the snbdner of the enemies of reli- gion, a very four-armed t in respect of his liber- ality ! The family which bears the appellation of Kal&cburi, renowned in the three worlds, is like the ocean, in that it is the BOurce of jewels in the form of warriors. In that race Krishna became king, — as if he were a second KrishnaJ,— whose deeds are said to have been marvellous even while he was yet a chilil. He begat a son, king J6gama, the destroy lt ofhosiil,,- kings, the receptacle of the glory of those who are worthy to be praised as the bravest of men. As the moon was produced from the ocean o! milk, so from him, the ocean of sincerity, was born king Paramardi,, who was beloved by man- kind. And as the receptacle § of that lustre that parades everything rises from (the moun- tain) Morn, so from him there sprang king Vijjana, a very sun of an excellent warrior. And as to him :— What region did be not in- wliat country did he not rule ? ; what foe 'Jil he not uproot ?; what people, if they but fled to him for refage, did he nol Bupport, even though they might be his enemies ? ; what riches did ho not accumulate?; what gift was there that he did not bestow ? ; v rites are there with which he did not sacri- fice?;— he, king Vijjana, the mountain for the § This and the following neritenc* are to the Canaxeee lamraape, thonjfh written in the Sanskrit eharactCTT. T Zfaii letter -fj-ia intended to represent the to of the Old Canareac *S»«aj, to sell, barter. • Bralima. f Vishnn- X Vishnu in his incarnation as the son of Vosnd«a and Devaki. § The sun.