Page:The Japanese Fairy Book.djvu/263

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
246
Japanese Fairy Book.

was not one to be seen, and if she went to look for one she would lose the peach.

Stopping a moment to think what she would do, she remembered an old charm-verse. Now she began to clap her hands to keep time to the rolling of the peach down stream, and while she clapped she sang this song:

"Distant water is bitter,
The near water is sweet;
Pass by the distant water
And come into the sweet."

Strange to say, as soon as she began to repeat this little song the peach began to come nearer and nearer the bank where the old woman was standing, till at last it stopped just in front of her so that she was able to take it up in her hands. The old woman was delighted. She could not go on with her work, so happy and excited was she, so she put all the clothes back in her bamboo basket, and with the basket on her back and the peach in her hand she hurried homewards.

It seemed a very long time to her to wait till her husband returned. The old man at last came back as the sun was setting, with a big bundle of grass on his back—so big that he was almost hidden and she could hardly see him. He seemed very tired and used the scythe for a walking stick, leaning on it as he walked along.

As soon as the old woman saw him she called out:

"O Jii San! (old man) I have been waiting for you to come home for such a long time to-day!"

"What is the matter? Why are you so impatient?" asked the old man, wondering at her unusual eagerness. "Has anything happened while I have been away?"