Page:The Journal of Classical and Sacred Philology, Volume 1, 1854.djvu/351

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Remarhs on some of the Greek Tragic Fragments. 311 Eurip. inc. fr. 203 (1031). to pev Tedvrjice acopa, tovto 8 ap^Xenei. a/i^XeVei is Meineke's correction of ara/3XeVet. to be however seems to be required by to ph, as if the sense were "the body is dead, but the other (the soul) lives," we should rather have had to o-apa ph Tedvyne. It is easy to read t6 ph rv&npec o-a>pd pov, t6 8' a/iArei, which is remarkably confirmed by Alex. ap. Diog. Laert. III. 28, Quoted by Wagner, acopa pev epov to dvrjTov avov eyevero, to 8' a6a.va.Tov erjpe npos tov depa. The words need not refer to the separation of the mortal from the immortal part of the body, being equally applicable to an old man, who, though decaying, feels still vigorous. pov is of course only one way of interpreting the first syllable of tovto, which may have been a-ov, or possibly 7TOU. Astydamas. inc. fr. 3 (8). yevovs 8' eiraivos eoriv dcrcpakeo-TaTOS, kot avbp eiraivelv, oorty av binaios y Tponovs t' apiaros, tovtov evyevrj Kakelv. ev avbpa tovtov io-Tiv evpelv bvarxepes, koX tovtov ol t)Tovvtcs elm pvpioi. The reading of v. 4 has been restored by Wagner from the Par. MS. A. of Stobaeus : but independently of the metrical objection, the repetition of tovtov is very improbable. The old reading was heica t&v eo~rv evpelv avbp ha, out of which Porson, partly following Grotius, made iv 8' emrov i<m* epyov evpelv avbp' ha. A sufficiently good line may be extracted from the two, h 8' exaTov evpelv avbp* ev eori 8vcr^pey. The Par. MS. B. has oi% ev avbpa tovtcov eaTiv evpelv e^pes, which may perhaps point to some Such line as ev avbpa tovtov eo-ff ekelv ovk ev^fpey. Critias, Sisyphus, frr. 1, 2 (2, 3). e< Trjs xnrepQe irepicpopas, tv dcrTpaTrds narelbev ovo-as, beiva be KTV7rt]paTa ftpovTrjs, to t acrrepambv ovpavov bepas, XPOVOV Kav TTOLKlkpa, tcktovos o~o(pov, odev Te Xapnpbs aarepos orft'^ei pvbpos, 6 ff vypbs els yfjv opfipos eKiropeveTai. do-Tepos pvbpos is generally understood as a reference to Anax- agoras* doctrine, that the sun was a red hot mass : but the con- text, as well as the language of the line itself, seems to show