Page:The Jungle (1906).djvu/220

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

covered with slush. Not even on the river bank was the snow white—the rain which fell was a diluted solution of smoke, and Jurgis's hands and face were streaked with black. Then he came into the business part of the city, where the streets were sewers of inky blackness, with horses slipping and plunging, and women and children flying across in panic-stricken droves. These streets were huge cañons formed by towering black buildings, echoing with the clang of car-gongs and the shouts of drivers; the people who swarmed in them were as busy as ants—all hurrying breathlessly, never stopping to look at anything nor at each other. The solitary trampish-looking foreigner, with water-soaked clothing and haggard face and anxious eyes, was as much alone as he hurried past them, as much unheeded and as lost, as if he had been a thousand miles deep in a wilderness.

A policeman gave him his direction and told him that he had five miles to go. He came again to the slum-districts, to avenues of saloons and cheap stores, with long dingy red factory buildings, and coal-yards and railroadtracks; and then Jurgis lifted up his head and began to sniff the air like a startled animal—scenting the far-off odor of home. It was late afternoon then, and he was hungry, but the dinner invitations hung out of the saloons were not for him.

So he came at last to the stockyards, to the black volcanoes of smoke and the lowing cattle and the stench. Then, seeing a crowded car, his impatience got the better of him and he jumped aboard, hiding behind another man, unnoticed by the conductor. In ten minutes more he had reached his street, and home.

He was half running as he came round the corner. There was the house, at any rate—and then suddenly he stopped and stared. What was the matter with the house? Jurgis looked twice, bewildered; then he glanced at the house next door and at the one beyond—then at the saloon on the corner. Yes, it was the right place, quite certainly—he had not made any mistake. But the house—the house was a different color!