Page:The Katha Sarit Sagara.djvu/108

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

84


tinued his journey, and as he journeyed, the night gradually came to an end. So by the middle of the day the king had reached the Vindhya forest, and his elephant having journeyed sixty-three ''yojanas, was thirsty. So the king and his wife dismounted, and the female elephant having drunk water, owing to its being bad, fell dead on the spot. Then the king of Vatsa and Vásavadattá, in their despair, heard this voice coming from the air " I, O king, am a female Vidyádhara named Máyávatí, and for this long time I have been a female elephant in consequence of a curse; and to-day, O lord of Vatsa, I have done you a good turn, and I will do another to your son that is to be: and this queen of yours Vásavadattá is not a mere mortal; she is a goddess for a certain cause incarnate on the earth." Then the king regained his spirits, and sent on Vasantaka to the plateau of the Vindhya hills to announce his arrival to bis ally Pulindaka; and as he was himself journeying along slowly on foot with his beloved, he was surrounded by brigands, who sprang out from an ambuscade. And the king, with only his bow to help him, slew one hundred and five of them before the eyes of Vsavadattá. And immediately the king's ally Pulindaka came up, together with Yaugandharáyana, Vasantaka shewing them the way. The king of the Bheels ordered the surviving brigands*[1] to desist, and after prostrating himself before the king of Vatsa, conducted him with his beloved to his own village. The king rested there that night with Vásavadattá, whose foot had been cut with a blade of forest grass, and early in the morning the general Rumanvat reached him, who had before been summoned by Yaugandharáyana, who sent a messenger to him. And the whole army came with him, filling the land as far as the eye could reach, so that the Vindhya forest appeared to be besieged. So that king of Vatsa entered into the encampment of his array, and remained in that wild region to wait for news from Ujjayiní. And, while he was there, a merchant came from Ujjayiní, a friend of Yaugandharáyana's, and when he had arrived reported these tidings, "The king Chandamahásena is pleased to have thee for a son-in-law, and he has sent his warder to thee. The warder is on the way, but he has stopped short of this place, however, I came secretly on in front of him, as fast as I could, to bring your Highness information."

When he heard this, the king of Vatsa rejoiced, and told it all to Vásavadattá, and she was exceedingly delighted. Then Vásavadattá, having abandoned her own relations, and being anxious for the ceremony of marriage, was at the same time bashful and impatient: then she said, in order

  1. * The word dasyu here means savage, barbarian. These wild mountain tribes called indiscriminately Śavaras, Pulindas, Bhillas &c., seem to have been addicted to cattle-lifting and brigandage. So the word dasyu comes to mean robber. Even the virtuous Śavárá prince described in the story of Jimútaváhana plunders a caravan.