Page:The Katha Sarit Sagara.djvu/111

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

87

beheld in the hand of the other a red lotus, and it seemed as if they had got one another's hearts. Then Guhasena set out, lotus in hand, but Devasmitá remained in the house with her eyes fixed upon her flower. Guhasena for his part quickly reached the country of Katáha, and began to buy and sell jewels there. And four young merchants in that country, seeing that that unfading lotus was ever in his hand, were greatly astonished. Accordingly they got him to their house by an artifice, and made him drink a great deal of wine, and then asked him the history of the lotus, and he being intoxicated told them the whole story. Then those four young merchants, knowing that Guhasena would take a long time to complete his sales and purchases of jewels and other wares, planned together, like rascals as they were, the seduction of his wife out of curiosity, and eager to accomplish it set out quickly for Támraliptá without their departure being noticed. There they cast about for some instrument, and at last had recourse to a female ascetic of the name of Yogakarandiká, who lived in a sanctuary of Buddha; and they said to her in an affectionate manner, " Reverend madam, if our object is accomplished by your help, we will give you much wealth." She answered them; " No doubt, you young men desire some woman in this city, so tell me all about it, I will procure you the object of your desire, but I have no wish for money; I have a pupil of distinguished ability named Siddhikarí; owing to her kindness I have obtained untold wealth." The young merchants asked—— " How have you obtained untold wealth by the assistance of a pupil ?"Being asked this question, the female ascetic said,—— " If you feel any curiosity about the matter, listen, my sons, I will tell you the whole story."

story of the cunning Siddhikarí:——Long ago a certain merchant came here from the north; while he was dwelling here, my pupil went and obtained, with a treacherous object, the position of a serving-maid in his house, having first altered her appearance, and after she had gained the confidence of that merchant, she stole all his hoard of gold from his house, and went off secretly in the morning twilight. And as she went out from the city moving rapidly through fear, a certain Domba*[1] with his drum in his hand, saw her, and pursued her at full speed with the intention of robbing her. When she had reached the foot of a Nyagrodha tree, she saw that he had come up with her, and so the cunning Siddhikari said this to him in a plaintive manner, " I have had a jealous quarrel with my husband, and I have left

I may remark that there is a certain resemblance in this storyto that of Shakespeare's Cymbeline, which is founded on the 9th Story of the 2nd day in the Decamerone, and to the 7th Story in Gonzcnbach's Sicilianische Marchen.

  1. * A man of low caste now called Dom. They officiate as executioners.