Page:The Katha Sarit Sagara.djvu/194

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

170

his daughter's, which had come to him in such a way, was confounded and shewed it to her: she looked upon it, lost long ago like her own virtue, and when she heard that it had been sent by her husband, she was distracted and called to mind the whole circumstance: " This is the very ornament which I let fall in the alms-house the night I saw that unknown traveller standing there; so that must undoubtedly have been my husband come to test my virtue, but I did not recognize him, and he picked up this ornament." While the merchant's daughter was going through this train of reflection, her heart, afflicted by the misfortune of her unchastity having been discovered, in its agony, broke. Then her father artfully questioned a maid of hers who knew all her secrets, and found out the truth, and so ceased to mourn for his daughter; as for the prince, after he recovered the kingdom, he obtained as wife the daughter of the emperor won by his virtues, and enjoyed the highest prosperity.

So you see that the hearts of women are hard as adamant in daring sin, but are soft as a flower when the tremor of fear falls upon them. But there are some few women born in good families, that, having hearts virtuous*[1] and of transparent purity, become like pearls the ornaments of the earth. And the fortune of kings is ever bounding away like a doe, but the wise know how to bind it by the tether of firmness, as you see in my story; therefore those who desire good fortune must not abandon their virtue even in calamity, and of this principle my present circumstances are an illustration, for I preserved my character, O queen, even in this calamity, and that has borne me fruit in the shape of the good fortune of beholding you.

Having heard this tale from the mouth of that Bráhman woman, the queen Vásavadattá, feeling respect for her, immediately thought,— " Surely this Bráhman woman must be of good family, for the indirect way in which she alluded to her own virtue and her boldness in speech prove that she is of gentle birth, and this is the reason why she shewed such tact in entering the king's court of justice," having gone through these reflections, the queen again said to the Bráhman woman: " Whose wife are you, or what is the history of your life? Tell me." When she heard that, the Bráhman woman again began to speak —

Story of Pingaliká.:— Queen, there was a certain Bráhman in the country or Málava, named Agnidatta, the home of Fortune and of Learning, who willingly impoverished himself to help suppliants, and in course of time there were born to him two sons like himself; the eldest was called Śankaradatta and the other Śántikara; of these two, oh glorious one, Śántikara suddenly left his father's house in quest of learning, while he was still a boy. and went. I know not whither, and the other son his elder brother married me, who am

  1. * Here there is a pun, suvritta meaning also well-rounded.