Page:The Katha Sarit Sagara.djvu/260

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

236

Buddhist, all whose subjects were devoted to the great Buddha the bridegroom of Tárá.*[1] His city shone with splendid Buddhist temples densely crowded together, as if with the horns of pride elevated because it had no rival upon earth. He not only cherished his subjects like a father, but also himself taught them knowledge like a spiritual guide. Moreover there was in that city a certain rich Buddhist merchant called Vitastadatta, who was exclusively devoted to the honouring of Buddhist mendicants. And he had a son, a young man named Ratnadatta. And he was always expressing his detestation of his father, calling him an impious man. And when his father said to him, " Son, why do you blame me?"— the merchant's son answered with bitter scorn, " My father, you abandon the religion of the three Vedas and cultivate irreligion. For you neglect the Bráhmans and are always honouring Śramanas. †[2] What have you to do with that Buddhist discipline, which all kinds of low-caste men resort to, to gratify their desire to have a convent to dwell in, released from bathing and other strict ordinances, loving to feed whenever it is convenient, ‡[3] rejecting the Bráhmanical lock and other prescribed methods of doing the hair, quite at ease with only a rag round their loins?" When the merchant heard that he said— " Religion is not confined to one form; a transcendent religion is a different thing from a religion that embraces the whole world. People say that Bráhmanism too consists in avoiding passion and other sins, in truth, and compassion to creatures, not in quarrelling causelessly with one's relations.§[4] Moreover you ought not to blame generally that school which I follow, which extends security to all creatures, on account of the fault of an individual. Nobody questions the propriety of conferring benefits, and my beneficence consists simply in giving security to creatures. So, if I take exceeding pleasure in this system, the principal characteristic of which is abstinence from injuring any creature, and which brings liberation, wherein am I irreligious in doing so?" When his father said this to him, that merchant's son obstinately refused to admit it, and only blamed his father all the more. Then his father, in disgust, went and reported the

  1. * Monier Williams says that Tárá was the Wife of the Buddha Amoghasiddha. Benfey (Orient and Occident, Vol. I, p. 373) says she was a well known Buddhist saint. The passage might perhaps mean " The Buddha adorned with most brilliant stars." It has been suggested to me that Tárávara may mean Śiva, and that the passage means that the Śaiva and Bauddha religions were both professed in the city of Takshaśilá.
  2. † I. e. Buddhist ascetics.
  3. ‡ A MS. in the Sanskrit College reads sukála for svakála: the meaning is much the same.
  4. § A MS. in the Sanskrit College reads nigrahah= blaming one's relations without cause.