Page:The Katha Sarit Sagara.djvu/282

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

258

named Somaprabhá, have been bestowed in marriage on a son of Kuvera named Nadakúvara, and my father has taught me innumerable magic artifices, and as for this basket, I have brought it here to please you." Having said this, Somaprabhá opened the basket and shewed to her some very interesting mechanical dolls constructed by her magic, made of wood. One of them, on a pin in it being touched,*[1] went through the air at her orders and fetched a garland of flowers and quickly returned. Another in the same way brought water at will; †[2] another danced, and another then conversed. With such very wonderful contrivances Somaprabhá amused Kalingasená for some time, and then she put that magic basket in a place of security, and taking leave of her regretful friend, she went, being obedient to her husband, through the air to her own palace. But Kalingasená was so delighted that the sight of these wonders took away her appetite, and she remained averse to all food. And when her mother perceived that, she feared she was ill; however a physician named Ánanda having examined the child, told her mother that there was nothing the matter with her. He said, " She has lost her appetite through delight at something, not from disease; for her countenance, which appears to be laughing, with eyes wide open, indicates this." When she heard this report from the physician, the girl's mother asked her the real cause of her joy; and the girl told her. Then her mother believed that she was delighted with the society of an eligible friend, and congratulated her, and made her take her proper food.

Then the next day Somaprabhá arrived, and having found out what had taken place, she proceeded to say to Kalingasená in secret, " I told my husband, who possesses supernatural knowledge, that I had formed a friendship with you, and obtained from him, when he knew the facts, permission to visit you every day. So you must now obtain permission from your parents, in order that you may amuse yourself with me at will without fear." When she had said this, Kalingasená took her by the hand, and immediately went to her father and mother, and there introduced her friend to her father, king Kalingadatta, proclaiming her descent and name, and in the same way she introduced her to her mother Tárádattá, and they, on beholding her, received her politely in accordance with their daughter's account of her. And both those two, pleased with her appearance,

  1. * Cp. Chaucer's Squire's Talc, line 316, " Ye moten trillo a pin, stant in his ere."
  2. † This may remind the reader of the story of the pestle in Lucian's Philopseudes, that was sent to fetch water. When the Ægyptian sorcerer was away, his pupil tried to perform the trick. But he did not know the charm for stopping the water-carrying process. Accordingly the house was flooded. In despair he chopped the pestle in two with an axe. That made matters worse, for both halves set to work to bring water. The story has been versified by Göthe, and the author of the Ingoldsby Legends.