Page:The Katha Sarit Sagara.djvu/391

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

365

And when he arrived at home and found that the tale was false, he would not expose himself again to the laughter of the people, tired of being imposed upon, and forgetting his daughter. And Rúpaśikhá, after deluding him, returned to her husband as before, for virtuous women know of no other good than the good of their husbands. Then Śringabhuja, mounted on the wonderful horse, again proceeded rapidly with his wife towards the city of Vardhamána. Then his father Vírabhuja, having heard that he was returning in company with her, went out much pleased to meet him. The king, when he saw him adorned with that wife, like Krishna with Bhámá, considered that he had gained afresh the bliss of sovereign sway. And when his son got down from his horse, and clung to his feet with his beloved, he raised him up and embraced him, and with his eye, in which stood the water of joyful tears, performed in noble wise the auspicious ceremony that put an end to his own despondency, and then conducted him into his palace, making high festival. And when he asked his son where he had been, Śringabhuja told him his whole history from the beginning. And after summoning his brothers, Nirvásabhuja and all, into his father's presence, he gave them the golden arrow. Then the king Vírabhuja, after what he had heard and seen, was displeased with those other sons, and considered Śringabhuja his only true son.

Then that wise king drew this true conclusion— " I suspect that, as this son of mine out of spite was banished by these enemies, brothers only in name, though he was all the while innocent, so his mother Gunavará, whom I love so well, was falsely accused by their mothers, and was all the while innocent. So what is the use of delay? I will find out the truth of it immediately." After these reflections, the king spent that day in performing his duties, and went at night to sift his other wife Ayaśolekhá. She was delighted to see him, and he made her drink a great quantity of wine, and she in her sleep murmured out, while the king was awake— " If we had not falsely slandered Gunavará, would the king ever have visited me here ?"*[1] When the king heard this speech of the wicked queen uttered in her sleep, he felt he had attained certainty, and rose up in wrath and went out; and going to his own chamber, he had the eunuchs summoned, and said to them; " Take that Gunavará out of the dungeon, and after she has bathed bring her quickly ; for the present moment was appointed by the astrologer as the limit of her stay in the dungeon for the purpose of averting the evil omens." When they heard that, they said, " So be it," and they went and quickly brought the queen Gunavará into the presence of the king, bathed and adorned. Then that wedded pair, happy in having crossed the

  1. * Reading avadishyáma. I find that this is the reading of a MS. in the Sanskrit College.