Page:The Katha Sarit Sagara.djvu/566

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

540

named Madanasundarí. How could one like me presume to describe her beauty with this one single tongue, but so much will I say. When the Creator had made her, through delight in her he conceived a desire to make another like her, but he will not be able to do it even in the course of yugas. That princess, alone on the earth, is a match for this king in shape, beauty and refinement, in age and birth. For I, when I was there, was once summoned by her by the mouth of a maid, and I went to her private apartments. There I beheld her, freshly anointed with sandal unguent, having a necklace of lotus-fibres, tossing on a bed of lotuses, being fanned by her ladies-in-waiting with the wind of plantain leaves, pale and emaciated, exhibiting the signs of love's fever. And in these words was she dissuading her ladies occupied in fanning her,— ' O my friends, away with this sandal unguent and these breezes wafted by plantain leaves; for these, though cool, scorch up unhappy me.' And when I saw her in this state, I was troubled to divine the reason, and after doing obeisance, I sat down in front of her. And she said, ' Teacher, paint such a form as this on canvass and give it me.'

" And then she made me paint a certain very handsome youth, slowly tracing out the form on the ground with trembling, nectar-distilling hand, to guide me. And when I had so painted that handsome youth, I said to myself ' She has made me paint the god of Love in visible form; but, as I see that the flowery bow is not represented in his hand, I know that it cannot be the god of Love, it must be some extraordinarily handsome young man like him. And her outburst of love-sickness has to do with him. So I must depart hence, for this king, her father Devaśakti, is severe in his justice, and if he heard of this proceeding of mine, he would not overlook it.' Thus reflecting, I did obeisance to that princess Madanasundarí, and departed, honoured by her.

" But when I was there, king, I heard from her attendants, as they talked freely together, that she had fallen in love with you from hearing of you only. So I have secretly taken a picture of that princess on a sheet of canvass, and have come here quickly to your feet. And when I beheld your majesty's appearance, my doubt was at an end, for it was clearly your majesty that the princess caused to be painted by my hand. And as it is not possible to paint her twice, such as she is, I will not represent her in the picture as standing at your side, though she is equal to you in beauty."

When Roladeva said this, the king said to him— " Then shew her as she is represented on the canvass you have brought with you." Then the painter looked out a piece of canvass which was in a bag, and shewed the king Madanasundarí in a painting. And the king Kanakavarsha, seeing that even in a painting she was wonderfully beautiful, immediately be-