Page:The Katha Sarit Sagara.djvu/574

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

548

asleep. And they immediately bound him, and took him to their king Muktáphala, in order that he might serve as a victim. The king of the Śavaras, for his part, seeing that the king was a suitable victim, took him to the temple of Durgá to offer him up. And when the king saw the goddess, he bowed before her, and by her mercy and the favour of Skanda his bonds fell off. When the king of the Śavaras saw that miracle, he knew that it was a mark of the goddess's favour towards him, and he spared his life. So Kanakavarsha escaped the third danger, and accomplished the year of his curse.

And in the meanwhile the Nágí, the aunt of the king, came there, bringing the queen Madanasundarí with her son, and said to the king " O king, when I heard the curse of Kártikeya, I took these away by an artifice to my own dwelling, and preserved them there. Therefore, Kanakavarsha, receive here your wife and son, enjoy this empire of the earth, for now your curse is at an end." When the Nágí had said this to the king, who bowed before her, she disappeared, and the king looked upon the arrival of his wife and child as a dream. Then the grief of separation of the king and queen, who had so long been forced to live apart, trickled away in their tears of joy. Then Muktáphala, the king of the Śavaras, fell at the feet of the king Kanakavarsha, on finding that he was his master, the lord of the whole earth. And after he had propitiated him, and persuaded him to visit his town, he furnished his wife and child with all kinds of luxuries, such as it was in his power to give. Then the king, remaining there, summoned by messengers his father-in-law Devaśakti and his army*[1] from his own city. Then he sent on in front of him his beloved wife Madanasundarí, mounted on a female elephant, and his son, who Kártikeya said was to be called Hiranyavarsha, and went with his father-in-law towards his father-in-law's house. †[2] And in a few days he reached the residence of his father-in-law, a hermitage in the country of Vidarbha, and after that his wealthy city of Kundina, and there he remained some time with his wife and son, and his army, being entertained by his father-in-law. And setting out thence, he at last reached his own town of Kanakapura, where he was, as it were, drunk in by the eyes of the wives of the citizens, long desirous of beholding him again. And with his son and Madanasundarí he entered the palace, like an embodied feast, accompanied with joy and splendour. And there he gave Madanasundarí a turban of honour, and made her his headwife, and he honoured his subjects with gifts on this day of triumph. ‡[3]

  1. * The MS. in the Sanskrit College reads svasainyam which saves the metre.
  2. Śvasuraveśmavartmáśritas is the reading of the MS. in the library of the Sanskrit College.
  3. ‡ I read mánitaprakritih, following the MS. in the Sanskrit College.