Page:The Katha Sarit Sagara.djvu/583

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

557

of self." The hermit, thus addressed by the all-knowing faithful wife, took the portion of a guest, and after bowing before her, departed.

Story of Dharmavyádha the righteous seller of flesh.* [1]:— The next day he went in search of that Dharmavyádha, and approached him, as he was selling flesh in his shop. And as soon as Dharmavyádha saw the hermit, he said, " Have you been sent here, Bráhman, by that faithful wife?" When the hermit heard that, he said to Dharmavyádha in his astonishment, " How come you to have such knowledge, being a seller of flesh?" When the hermit said this, Dharmavyádha answered him " I am devoted to my father and mother, that is my only object in life. I bathe after I have provided them with, the requisites for bathing, I eat after I have fed them, I lie down after I have seen them to bed; thus it comes to pass that I have such knowledge. And being engaged in the duties of my profession, I sell only for my subsistence the flesh of deer and other animals slain by others, not from desire of wealth. And I and that faithful wife do not indulge self-consciousness, the impediment of knowledge, so the knowledge of both of us is free from hindrance. Therefore do you, observing the vow of a hermit, perform your own duties, without giving way to self-consciousness, with a view to acquiring purity, in order that you may quickly attain the supreme brightness." When he had been thus instructed by Dharmavyádha, he went to his house and observed his practice, and afterwards he returned satisfied to the forest. And by his advice he became perfected, and the faithful wife and Dharmavyádha also attained perfection, by such performance of their duties.

" Such is the power of those who are devoted to husband or father and mother. So come, visit that mother who longs for a sight of you." When thus addressed by his father Chandrasvámin, Mahípála promised to go to his native land to please his mother. And he disclosed that of his own accord to Anantasvámin his spiritual father, and when he took upon him the burden of his kingdom, the king set out with his natural father by night. And at last he reached his own country, and refreshed his mother Devamati with a sight of him, as the spring refreshes the female cuckoo. And Mahípála stayed there some time with his mother, being welcomed by his relations, together with his father who related their adventures.

In the meanwhile in Tárápura the princess, his wife Bandhumatí, who was sleeping within the house, woke up at the close of night. And discovering that her husband had gone somewhere, she was distressed at her lonely state, and could not find solace in the palace, the garden, or any other place. But she remained weeping, shedding tears that seemed to double her necklace, intent on lamentation only, desiring relief by death. But the

  1. * This character is probably taken from the Mahábhárata (see Dowson's Classical Dictionary of Hindu Mythology, p. 90).