the same way, and "they kissed each other on face and chin":
"Bien serat fait"—li quens Guenes respunt;
Pois, se baisièerent es vis e es mentuns.
The friendly kiss is, on the whole, pretty often mentioned in the Old French epics. "Out of friendship he kissed him on the mouth" is a verse that frequently recurs:
Par l'amistiet l'en baisat en la buche.
The kiss of friendship was also exchanged between the opposite sexes. It was the general custom for ladies to salute with a kiss any stranger whether he came as an ambassador, expected guest, or a chance passer-by. In the old French mystery-play of St Bernard de Menton, the Lord of Miolan is sitting one day with his wife and daughters in the hall of his castle, when a squire steps in and announces that some strangers have arrived. The lord of the castle receives them courteously, bids them welcome in God's name, and at once orders his wife do her duty to them. She, too, bids them welcome, and kisses them; at last it comes to the turn of the little girls, who assure their